Changes between Version 6 and Version 7 of lessons/counterpoint/2016exercises


Ignore:
Timestamp:
Feb 1, 2017, 4:01:30 PM (7 years ago)
Author:
kgushin
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • lessons/counterpoint/2016exercises

    v6 v7  
    1919----
    2020
    21 '''Юра: канон в нижнюю терцию со сдвигом на 7/8'''
     21'''Юра: канон в приму со сдвигом на 7/8'''
    2222
    2323
     
    3030Тогда я послушал один голос и в процессе прослушивания несколько раз обломался с ожиданиями. Поясню. Не единственно возможная, но одна из основных парадигм музыки common practice состоит в том, что мелодия должна быть подобна речи по интонации и членению. В частности, отсюда следует, что ведение мелодии в норме ровное, с плавным подъемом в середине фразы и спадом к концу, а скачки мелодии и нарушения ритма служат способом привнесения выразительности (при том что норма уже обозначена). Ты можешь возразить, что инструментальная музыка (из более простых примеров -- инвенции Баха) бывает совершенно не такой: сплошные скачки и множество ровных мелких длительностей как из пулемета. Это верно, но в музыке Баха мы все равно каким-то парадоксальным образом слышим неторопливые плавные мелодии, хотя объективно звучит невероятное количество шестнадцатых. Секрет тут прост, он заключается в умелом обращении со скрытыми голосами -- звуками, которые наш слух выделяет из общего потока и из которых составляет отдельные мелодии (поэтому у Баха сплошь и рядом два написанные в нотах голоса -- в слуховой реальности воспринимаются как четыре и больше).
    3131
    32 Так вот, твоя мелодия мне показалась одновременно и не вокальной, и не инструментальной (в парадигме старинной или классической музыки). Вот, например, с середины такта 4 до середины такта 6 (нумерация по верхнему голосу) последовательность звуков страшно напоминала бы мини-серию, если бы не повторы: ни один звук не обозначен как устой или центр притяжения. А ведь эти два такта -- полная фраза (это ясно обозначается резкой сменой фактуры: в четвертом такте -- показано мажорное трезвучие от фа, завершенное четвертной длительностью, и дальше лад рассыпается; в шестом такте замедление движения и каденция к ля, устою привычного минорного лада -- раскрытого повтором до в середине такта 6). В первых тактах были еще две фразы, более короткие, и обе на совершенно другом языке. Первая -- очень песенная, разве что с непривычно звучащей увеличенной секундой фа -- соль диез; но если бы после соль диез была четвертная или половинная ля, было бы свежо, но достаточно привычно, в самый раз для песни. Вместо этого -- облом! -- идет вторая фраза, простая, но не песенная, а какая-то толкущаяся на одном месте (слышится как обозначение обращенного трезвучия ми -- ля -- до, подзамаскированное явно вспомогательными си и ре). Дальше короткая вставка между фразами -- показ трезвучия от фа (без малейшей маскировки), тоже внятного послания как будто не несущая. В итоге от всего построения остается ощущение, как будто услышал длинную тираду на нескольких языках одновременно, прозвучали какие-то знакомые корни, но всё было слишком быстро, чтобы понять. А голосов-то два, со сдвигом, да еще и неровным. Получилось как будто толпа китайцев на ломаном английском наперебой что-то пытается объяснить, а дело происходит в Испании, и у тебя голова как раз на испанский настроена ;)
     32Так вот, твоя мелодия мне показалась одновременно и не вокальной, и не инструментальной (в парадигме старинной или классической музыки). Вот, например, с середины такта 4 до середины такта 6 (нумерация по верхнему голосу) последовательность звуков страшно напоминала бы мини-серию, если бы не повторы: ни один звук не обозначен как устой или центр притяжения. А ведь эти два такта -- полная фраза (это ясно обозначается резкой сменой фактуры: в четвертом такте -- показано мажорное трезвучие от фа, завершенное четвертной длительностью, и дальше лад рассыпается; в шестом такте замедление движения и каденция к ля, устою привычного минорного лада -- раскрытого повтором до в середине такта 6). В первых тактах были еще две фразы, более короткие, и обе на совершенно другом языке. Первая -- очень песенная, разве что с непривычно звучащей увеличенной секундой фа -- соль диез; но если бы после соль диез была четвертная или половинная ля, было бы свежо, но достаточно привычно, в самый раз для песни. Вместо этого -- облом! -- идет вторая фраза, простая, но не песенная, а какая-то толкущаяся на одном месте (слышится как обозначение обращенного трезвучия ми -- ля -- до, подзамаскированное явно вспомогательными си и ре). Дальше короткая вставка между фразами -- показ трезвучия от фа (без малейшей маскировки), тоже внятного послания как будто не несущая. В итоге от всего построения остается ощущение, как будто услышал длинную тираду на нескольких языках одновременно, прозвучали какие-то знакомые корни, но всё было слишком быстро, чтобы понять. А голосов-то два, и возникает настоящая каша. Как будто толпа китайцев на ломаном английском наперебой что-то пытается объяснить, а дело происходит в Испании, и у тебя голова как раз на испанский настроена ;)
    3333
    3434'''Юра: канон в нижнюю терцию со сдвигом на четверть такта'''