= Оторванные головы в сугробах Бейкер-стрит = Тут необходимо пояснить, какие такие головы. Это была домашка на занятиях у Ульяны Стратонитской, задано было сочинить двух- или большеголосие к мелодии песни White Winter Hymnal группы Fleet Foxes. Вот эта песня аж на пять голосов, кавер от Pentatonix: https://www.youtube.com/watch?v=o10drRI3VQ0. Текст песни между тем немного странный, если не сказать сильнее. Вот такой: ''I was following the pack, all swallowed in their coats[[BR]] With scarves of red tied 'round their throats[[BR]] To keep their little heads from falling in the snow,[[BR]] and I turned 'round and there you go[[BR]] And Michael, you would fall and turn the white snow red as strawberries in the summertime[[BR]]'' Перевод: ''Я шла в толпе людей, укутанных в пальто, в повязанных на шеях красных шарфах, которые удерживают их маленькие головы от падения в снег. И я обернулась, а там ты идешь! Михаил, ты свалишься и снег станет красным, как земляника летней порой.'' Для полноты -- хороший эквиритмический перевод от самой Ульяны. Он предназначен для детской группы, поэтому без оторванных голов ;) ''Я[[BR]] Следом за зимой[[BR]] Укутанный в пальто,[[BR]] Мой нос под шарфом не найдет никто.[[BR]] В укутанной толпе[[BR]] Такие же шарфы[[BR]] Я оглянусь и вдруг увижу -- ты,[[BR]] Такой же как и я,[[BR]] Мечтающий о вкусной летней землянике на полях.[[BR]]'' Ну и вот. Второй голос на общеизвестную музыку пришелся как родной ;) [attachment:pentaholmes.mscz MuseScore], [attachment:pentaholmes.pdf PDF], [download:109 MP3]. Но фантазия на этом останавливаться не захотела ([download:110 послушать раз], [download:111 послушать два]).