Version 2 (modified by kgushin, 7 years ago) (diff) |
---|
Оторванные головы в сугробах Бейкер-стрит
Тут необходимо пояснить, какие такие головы. Это была домашка на занятиях у Ульяны Стратонитской, задано было сочинить двух- или большеголосие к мелодии песни White Winter Hymnal группы Fleet Foxes. Вот эта песня аж на пять голосов, кавер от Pentatonix: https://www.youtube.com/watch?v=o10drRI3VQ0.
Текст песни между тем немного странный, если не сказать сильнее. Вот такой:
I was following the pack, all swallowed in their coats
With scarves of red tied 'round their throats
To keep their little heads from falling in the snow,
and I turned 'round and there you go
And Michael, you would fall and turn the white snow red as strawberries in the summertime
Перевод:
Я шла в толпе людей, укутанных в пальто, в повязанных на шеях красных шарфах, которые удерживают их маленькие головы от падения в снег. И я обернулась, а там ты идешь! Михаил, ты свалишься и снег станет красным, как земляника летней порой.
Для полноты -- хороший эквиритмический перевод от самой Ульяны. Он предназначен для детской группы, поэтому без оторванных голов ;)
Я
Следом за зимой
Укутанный в пальто,
Мой нос под шарфом не найдет никто.
В укутанной толпе
Такие же шарфы
Я оглянусь и вдруг увижу -- ты,
Такой же как и я,
Мечтающий о вкусной летней землянике на полях.
Ну и вот. Второй голос на общеизвестную музыку пришелся как родной ;) MuseScore, PDF, MP3.
Attachments (5)
-
pentaholmes.pdf
(28.4 KB) -
added by kgushin 7 years ago.
"Оторванные головы в сугробах Бейкер-стрит", шуточка
-
pentaholmes.mscz
(23.3 KB) -
added by kgushin 7 years ago.
"Оторванные головы в сугробах Бейкер-стрит", шуточка
-
pentaeskimo.mscz
(10.7 KB) -
added by kgushin 7 years ago.
"Оторванные головы в сугробах у эскимосов", тоже шуточка
-
pentamozart.mscz
(17.0 KB) -
added by kgushin 7 years ago.
"Оторванные головы в сугробах под окном Моцарта", шуточка тоже
-
pentabizet.mscz
(26.3 KB) -
added by kgushin 7 years ago.
"Оторванные головы на сигарной фабрике, или До чего нас доводит сегидилья с монзанильей", шуточка
Download all attachments as: .zip