Version 4 (modified by kgushin, 8 years ago) (diff) |
---|
Шен хар венахи
შენ ხარ ვენახი, ახლად აღყვავებული | Шен хар венахи,ахлад агквавебули, | Ты - виноградная лоза, свежераспустившаяся; |
მორჩი კეთილი, ედემში დანერგული | морчи кетили, едемши данергули, | ветвь нежная, в Эдеме посаженная; |
ალვა სულნელი, სამოთხით გამოსრული | алва сулнели, самотхит гамосрули, | благоухание, из рая исходящее, |
ღმერთმან შეგამკო, ვერვინა გჯობს ქებული | Гмертман шегамко, вервина гджобс кебули, | Бог украсил тебя, никто не может превзойти тебя из хваленных, |
და თავით თვისით მზე ხარ გაბრწყინვებული | да тавит твисит мзе хар габрцкинвебули | и сама собою ты – солнце сияющее |
(третья и четвертая строки во многих нотах и исполнениях пропущены)
Пишут, что "автор текста этого песнопения - грузинский царь Деметре I (1097-1156). Это песнопение он посвятил Пресвятой Богородице, когда постригся в монахи". Текст содержит явный парафраз богородична третьего часа ("Богородице, Ты еси лоза истинная, возрастившая нам плод живота...").
https://musescore.com/klubzima/scores/1687851 (ноты в musescore)
https://www.youtube.com/watch?v=fv8mzMeS4eg (ноты, немного отличающееся изложение, хорошее исполнение)
https://www.youtube.com/watch?v=CoMjj7IoAdQ (несколько вариантов исполнения с "выпирающей" партией для разучивания по слуху)
Attachments (2)
- shen_har_venahi.pdf (39.3 KB) - added by kgushin 8 years ago.
- shen_har_venahi.enc (12.6 KB) - added by kgushin 8 years ago.
Download all attachments as: .zip