| Version 2 (modified by kgushin, 2 hours ago) (diff) |
|---|
La Vérité
Ги Беар, перевод Псоя Короленко
Четырехголосие в хорусе, партия бас-гитары (MuseScore, PDF, mp3).
Тот, кто первый скажет правду -- жертвенный козёл.
Он дал с правдой маху, он пойдёт на плаху.
Оторвут ему язык и скажут: вон пошёл!
А после будут сами говорить его словами.
Le premier qui dit la vérité
Il doit être exécuté.
Тот, кто скажет правду-матушку,
Потеряет он башку.
Мне давали миллион, чтоб я пришёл вторым,
Поднял чьи-то ставки, дал срубить кому-то бабки.
Тур де Франс -- большой спектакль, так мы hоворым, --
А в большом спектакле всё всерьёз, не так ли?
Le coureur a dit la vérité
Il doit être exécuté.
Гонщик гонит правду-матушку,
Потеряет он башку.
На чикагской улице лежит корреспондент,
Он уже не встанет и болтать не станет.
Все свидетели пропали -- бедный президент!
Их тринадцать было, только всех убило!
Le témoin a dit la vérité
Il doit être exécuté.
Тот, кто знает правду-матушку,
Потерять могёт башку.
Был приказ от дискурса пьянеть как от вина,
Не ходить за рамку, слушать папку-мамку.
А в Москве поэт послал чинуш советских на,
Дунул в миску супа, из которой ела группа.
Le poète a dit la vérité
Il doit être exécuté.
Тот, кто пишет правду-матушку,
Потерять могёт башку.
Некий молодой длинноволосый иудей
На крест поднимался, а народ смеялся.
Римский прокуратор не хотял стрелять в людей --
Пусть за всё на свете человек один ответит.
Ce jeune homme a dit la vérité
Il doit être exécuté.
Тот, кто сам есть Cлово истины,
Пострадает без вины.
Сколько человеческих голов, сказавших "Non!",
Угодило в Лету, здесь их больше нету.
И не помнит уж никто ни глаз их, ни имён,
Но их слова остались и в час "Ч" раздались.
Кто там ляпнул правду-матушку?
Отрубить ему башку!
L'inconnu a dit la vérité
Il doit être exécuté.
Я нарушил правила безропотных утят,
Поделился с вами дерзкими словами,
И теперь вам страшно за того, в кого летят
Ваши злые маты и тухлые томаты.
Ma chanson a dit la vérité
Vous allez m'exécuter.
Я пропел вам правду-матушку,
Не рубите мне башку!
1968
