= Ночной разговор = ''Стихи Роберта Бернса (текст песни объединяет два стихотворения в перевода С. Маршака -- "Ночной разговор" и "Ее ответ" -- за вычетом одной строфы из каждого). Выяснить, кто автор музыки, мне не удалось; если знаете -- напишите!'' {{{ C Ты спишь ли, друг мой дорогой? Проснись и двери мне открой. B Нет ни звезды во мгле сырой. G C Позволь в твой дом войти! F Впусти меня на эту ночь, Fm C На эту ночь, на эту ночь. Из жалости на эту ночь G C В свой дом-дом-дом-дом-дом меня впусти! }}} Тебе ни дождь, ни снег, ни град[[BR]] Не помешал попасть в мой сад.[[BR]] И значит, можешь путь назад[[BR]] Ты без труда найти.[[BR]] Еще кругом глухая ночь,[[BR]] Глухая ночь, глухая ночь.[[BR]] Тебя впустить на эту ночь[[BR]] Я не могу-могу-могу-могу-могу -- прости! [[BR]] Я так устал и так продрог,[[BR]] Я под собой не чую ног.[[BR]] Пусти меня на свой порог[[BR]] И на ночь приюти.[[BR]] Как ветер с градом и дождем[[BR]] Шумит напрасно за окном,[[BR]] Так я стучусь в твой тихий дом.[[BR]] Дай-дай-дай-дай-дай мне приют в пути! [[BR]] Пусть на ветру ты весь продрог, --[[BR]] От худших бед помилуй бог[[BR]] Ту, что тебе через порог[[BR]] Позволит перейти! [[BR]] В саду раскрывшийся цветок[[BR]] Лежит, растоптан, одинок.[[BR]] И это девушке урок,[[BR]] Как ей-ей-ей-ей-ей себя вести! [[BR]]