| | 1 | = Плач по Арбату = |
| | 2 | |
| | 3 | ''Б. Окуджава'' |
| | 4 | |
| | 5 | Вариант двухголосия ([attachment:Okudzhava__Plach_po_Arbatu.mscz MuseScore], [attachment:Okudzhava__Plach_po_Arbatu.pdf PDF], [download:211 mp3]). |
| | 6 | |
| | 7 | [[Image(Okudzhava)__Plach_po_Arbatu.png)]] |
| | 8 | |
| | 9 | Я выселен с Арбата, арбатский эмигрант.[[BR]] |
| | 10 | В Безбожном переулке хиреет мой талант.[[BR]] |
| | 11 | Кругом чужие лица, враждебные места.[[BR]] |
| | 12 | Хоть сауна напротив, да фауна не та.[[BR]] |
| | 13 | |
| | 14 | Я выселен с Арбата и прошлого лишен,[[BR]] |
| | 15 | и лик мой чужеземцам не страшен, а смешон.[[BR]] |
| | 16 | Я выдворен, затерян среди чужих судеб,[[BR]] |
| | 17 | и горек мне мой сладкий, мой эмигрантский хлеб.[[BR]] |
| | 18 | |
| | 19 | Без паспорта и визы, лишь с розою в руке[[BR]] |
| | 20 | слоняюсь вдоль незримой границы на замке,[[BR]] |
| | 21 | и в те, когда-то мною обжитые края[[BR]] |
| | 22 | всё всматриваюсь, всматриваюсь, всматриваюсь я.[[BR]] |
| | 23 | |
| | 24 | Там те же тротуары, деревья и дворы,[[BR]] |
| | 25 | но речи несердечны и холодны пиры.[[BR]] |
| | 26 | Там так же полыхают густые краски зим,[[BR]] |
| | 27 | но ходят оккупанты в мой зоомагазин.[[BR]] |
| | 28 | |
| | 29 | Хозяйская походка, надменные уста...[[BR]] |
| | 30 | Ах, флора там всё та же, да фауна не та...[[BR]] |
| | 31 | Я эмигрант с Арбата. Живу, свой крест неся...[[BR]] |
| | 32 | Заледенела роза и облетела вся.[[BR]] |
| | 33 | |
| | 34 | 1982 |