Version 1 (modified by uri, 3 years ago) (diff) |
---|
22 апреля 2022
общее
- распевка
продолжающие
Обсудили доминантовый мажор. Сочиняли мелодии в доминантовом мажоре.
Использовали такие тексты.
Тихие воды Федерико Гарсиа Лорка Перевод А.Гелескула Глаза мои к низовью плывут рекою... С печалью и любовью плывут рекою... (Отсчитывает сердце часы покоя.) Плывут сухие травы дорогой к устью... Светла и величава дорога к устью... (Не время ли в дорогу, спросило сердце с грустью.)
Песня Федерико Гарсиа Лорка Перевод А.Гелескула Над золотым покоем мой тополёк ютится. Без одичалой птицы. Над золотым покоем. Над золотой водою шепчется он с рекою о золотом покое. Вслушиваюсь до боли, и, как ягненку в поле, волк отвечает воем, над золотым покоем.
Осенняя бабочка Пабло Неруда Перевод А.Гелескула Кружится бабочка на солнце, вся загораясь временами. Листа коснётся, остывая, частица пламени живая — и лист колышет это пламя. Мне говорили: «Ты не болен. Всё это бред, тебе приснилось». И что-то тоже говорил я. И лето жатвою сменилось. Печальных рук сухие кисти на горизонт роняет осень. И сердце сбрасывает листья. Мне говорили: «Ты не болен. Всё это бред, тебе приснилось». И время хлеба миновало. И снова небо прояснилось. Всё на земле, друзья, проходит. Всё покидает и минует. И та рука, что нас водила, нас покидает и минует. И те цветы, что мы срываем. И губы той, что нас целует. Вода, и тень, и звон стакана — Всё покидает и минует. И время хлеба миновало, и снова небо прояснилось. А солнце лижет мои руки и говорит: — Тебе приснилось. И ты не болен, это бредни. Взлетает бабочка и чертит круг огнецветный и последний.
Attachments (1)
-
e_dur_dom.jpeg
(145.5 KB) -
added by uri 3 years ago.
Доминантовый мажор
Download all attachments as: .zip