Changes between Version 9 and Version 10 of lessons/kgushin_notes
- Timestamp:
- Jun 20, 2017, 12:07:47 PM (7 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
lessons/kgushin_notes
v9 v10 19 19 [[Image(sinkopa__example1.png)]] 20 20 21 У Визбора синкопа возникает из стремления разрушить ритмическую монотонность чтения, сделать интонацию более естественной. Ударение в слове "пошли" перешло с сильной доли такта на относительно сильную (акценты которых в данном случае практически неотличимы, я бы вообще нотировал на 2/4), а на сильной возникла "лишняя" цезура, не предусмотренная метром стиха и не оправданная (в процитированной строке) текстом, зато отлично работающая на образ ветерана, которому волнение мешает говорить о давно прошедших событиях размеренным и ровным тоном.21 У Визбора (https://www.youtube.com/watch?v=UFjoVZAS3KI) синкопа возникает из стремления разрушить ритмическую монотонность чтения, сделать интонацию более естественной. Ударение в слове "пошли" перешло с сильной доли такта на относительно сильную (акценты которых в данном случае практически неотличимы, я бы вообще нотировал на 2/4), а на сильной возникла "лишняя" цезура, не предусмотренная метром стиха и не оправданная (в процитированной строке) текстом, зато отлично работающая на образ ветерана, которому волнение мешает говорить о давно прошедших событиях размеренным и ровным тоном. 22 22 23 23 [[Image(sinkopa__example2.png)]] … … 33 33 [[Image(sinkopa__example4.png)]] 34 34 35 В песне Кима "Хорошее настроение" мастерское применение синкопы работает на ощущение подвижного, почти безудержного веселья -- сравните с весельем "квадратно-гнездовым" (М. Качурбина "Мишка с куклой пляшут полечку"):35 В песне Кима "Хорошее настроение" (http://www.israbard.net/israbard/songget.php?song_id=1553) мастерское применение синкопы работает на ощущение подвижного, почти безудержного веселья -- сравните с весельем "квадратно-гнездовым" (М. Качурбина "Мишка с куклой пляшут полечку"): 36 36 37 37 [[Image(sinkopa__example5.png)]] … … 43 43 У Круппа смещение текстового акцента несколько "царапает ухо" и, пожалуй, оставляет впечатление небрежности -- как будто автор соединяет текст с пришедшей независимо от него музыкальной идеей, не очень заботясь об их согласовании. 44 44 45 Эти соображения я высказываю к тому, что даже автор песни (рефлексирующий по поводу техники), а также композитор (в большей степени, поскольку является интерпретатором текста) могут с пользой для дела задаваться вопросом, в чем состоит используемый ими техническийприем и какую задачу решает. Но уж к аранжировщикам-исполнителям этот вопрос следует отнести втройне, особенно если авторский замысел подвергнут изменению. Но не стоит и заранее считать, будто ничего хорошего из такого изменения заведомо не выйдет ;)45 Эти соображения я высказываю к тому, что даже автор песни (рефлексирующий по поводу техники), а также композитор (в большей степени, поскольку является интерпретатором текста) могут с пользой для дела задаваться вопросом, в чем состоит используемый ими прием и какую задачу решает. Но уж к аранжировщикам-исполнителям этот вопрос следует отнести втройне, особенно если авторский замысел подвергнут изменению. Но не стоит и заранее считать, будто ничего хорошего из такого изменения заведомо не выйдет ;) 46 46 47 Так мы неожиданно в ырулили к исходной теме ветки ;)47 Так мы неожиданно вновь вырулили к исходной теме ветки ;)