Changes between Initial Version and Version 1 of somebody/gaudeamus_igitur


Ignore:
Timestamp:
Oct 30, 2011, 4:21:13 AM (13 years ago)
Author:
alex_t
Comment:

не оформил как сноски

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • somebody/gaudeamus_igitur

    v1 v1  
     1= Gaudeamus igitur! =
     2
     3''Старинная студенческая песня (с русским переводом, транскрипцией и пояснениями по правилам чтения латыни)''
     4
     5[[Image(gaudeam.gif)]]
     6
     7{{{
     8Gaudeamus igitur,
     9Juvenes dum sumus!
     10Post jocundam juventutem,
     11Post molestam senectutem
     12Nos habebit humus.
     13
     14Ubi sunt, qui ante nos
     15In mundo fuere?
     16Vadeas ad superos,
     17Transeas ad inferos,
     18His si vis videre!
     19
     20Vita nostra brevis est,
     21Breve finietur;
     22Venit mors velociter,
     23Rapit nos atrociter,
     24Nemini parcetur!
     25
     26Vivat academia!
     27Vivant professores!
     28Vivat membrum quodlibet!
     29Vivant membra quaelibet!
     30Semper sint in flore!
     31
     32Vivant omnes virgines,
     33Graciles, formosae!
     34Vivant et mulieres,
     35Tenerae, amabiles,
     36Bonae, laboriosae!
     37
     38Vivat et res publica
     39Et qui illam regunt!
     40Vivat nostra civitas,
     41Maecenatum caritas,
     42Qui nos hic protegunt!
     43
     44Pereat tristitia,
     45Pereant dolores!
     46Pereat diabolus,
     47Quivis antiburschius,
     48Atque irrisores!
     49}}}
     50
     51----
     52
     53Правила чтения — довольно простые:
     54
     55'c' читается как русское 'ц' перед 'e', 'i', 'ae' и как русское 'к' в остальных случаях.
     56
     57'ae' читается так же, как e, т.е. как русское 'э' (в классической латыни это были разные звуки, но в средневековой они слились).
     58
     59'h' лучше читать так, как его прочли бы англичане или немцы (звонкое или глухое — не очень существенно).
     60
     61'qu' читается как в английском 'square' или просто как 'кв'.
     62
     63'j' читается как русское 'й'.
     64
     65Остальное читается очевидным образом. Рекомендуется поменьше смягчать согласные перед 'e', 'ae', 'i'.
     66
     67Всё.
     68
     69----
     70
     71{{{
     72Гаудеамус игитур,
     73Ювенес дум сумус!
     74Пост йокундам ювентутем,
     75Пост молестам сенектутем,
     76Нос хабебит хумус.
     77
     78Уби сунт, кви анте нос
     79Ин мундо фуэре?
     80Вадеас ад суперос,
     81Транзеас ад инферос,
     82Хис си вис видере!
     83
     84Вита ностра бревис эст,
     85Бреве финиэтур;
     86Вэнит морс велоцитер,
     87Рапит нос атроцитер,
     88Немини парцетур.
     89
     90Виват академиа!
     91Вивант профессорес!
     92Виват мембрум кводлибет!
     93Вивант мембра квелибет!
     94Семпер синт ин флоре!
     95
     96Вивант омнес виргинес,
     97Грацилес, формозэ!
     98Вивант эт мулиэрес,
     99Тенерэ, амабилес,
     100Бонэ, лабориозэ!
     101
     102Виват эт рес публика
     103Э кви иллам регунт!
     104Виват ностра цивитас,
     105Меценатум каритас,
     106Кви нос хик протегунт!
     107
     108Переат тристициа,
     109Переант долорес!
     110Переат диаболюс,
     111Квивис антибуршиус,
     112Аткве ирризорес!
     113}}}
     114
     115----
     116
     117{{{
     118Итак, давайте радоваться,
     119Пока мы молоды!
     120После весёлой молодости,
     121После горестной старости
     122Мы будем принадлежать земле.
     123
     124Где те, кто до нас
     125Были в мире?
     126Надо отправиться на небеса,
     127Надо проникнуть под землю,
     128Если хочешь их увидеть.
     129
     130Наша жизнь коротка,
     131Быстро заканчивается;
     132Скоро приходит смерть,
     133Безжалостно нас уносит,
     134Никого она не щадит!
     135
     136Да здравствует академия!
     137Да здравствуют профессора!
     138Да здравствует каждый из нас!
     139Да здравствуем все мы!
     140Да процветают все вечно!
     141
     142Да здравствуют все девушки,
     143Стройные, прекрасные!
     144Да здравствуют и женщины,
     145Нежные, любящие,
     146Добрые, трудолюбивые!
     147
     148Да здравствует и наша страна,
     149И те, кто ей правят!
     150Да здравствует наше государство,
     151Доброта меценатов,
     152Которые так о нас заботятся!
     153
     154Да погибнет уныние,
     155Да погибнут печали!
     156Да погибнет дьявол,
     157(А с ними и) всякий враг студентов,
     158А также насмешники.
     159}}}
     160
     161----
     162
     163''Латинский текст, транскрипция и пояснения по правилам чтения предоставлены М. Сухановой. Её же перевод. Двухголосное изложение Т. Кузнецовой''
     164
     165----
     166
     167[wiki:Songs Назад в раздел "Песни"]
     168
     169[wiki:WikiStart Назад на главную страницу]